Toleranz und Freundschaft für Kinder weltweit im Namen Lessings
Ziel ist die Bereitstellung von kleinen, kindgerechten Cartoons mit Lessings Ringparabel in vielen Sprachen. Vielen Dank für Ihre potenzielle Unterstützung! Den aktuellen Textentwurf finden Sie hier.
Das Lessingjahr 2029
2029 wird ein besonderes Jahr.
Gotthold Ephraim Lessing feiert seinen 300. Geburtstag.
Und sein “Nathan der Weise” wird 250:
(Erstausgabe “Nathan der Weise”, 1779, Privatbesitz Robert Matthees / Hamburg)
Mich selbst hat “Nathan” damals tief beeindruckt.
Ich war 16 oder 17 Jahre alt, als ich ihn zu lesen bekam.
Und so geht’s vielen! Dass sie schon “halb erwachsen” sind, wenn sie Nathan vorgesetzt bekommen.
Das möchte ich ändern. Meine Tochter ist bspw. gerade 9 Jahre alt und in ihrer 4. Klasse sind Religionen oft ein Thema. Denn hier in Hamburg begegnen sich Menschen aller Glaubensrichtungen und Weltvorstellungen, noch viel vermischter und bunter, als es Lessing für das Jerusalem in seinem “Nathan” erträumen konnte.
Die Herausforderungen bleiben gleich. Sie berichtete mir, wie sich zwei Mitschülerinnen in der 3. Klasse während der Pause gestritten haben: Aliya (Name geändert) sei überzeugt, Mohammed wäre der erste Mensch gewesen. Sofia (Name geändert) weiß dagegen, dass der erste Mensch Jesus war. Meine Tochter stimmte ein mit Lucy und Evolution. Was für ein wunderbares, kindliches Durcheinander! Und doch schon so starke Meinungen mit reichlich Konfliktpotenzial.
Was plane ich?
Auf nathan.world wird es kleine Cartoons geben (7-8 Minuten) mit einer kindgerechten Version von Lessings Ringparabel, in vielen Sprachen. Für den Start strebe ich Versionen in mindestens 20 Sprachen an. Die primäre Zielgruppe ist 8-10 Jahre alt.
In diesem Alter können Moralvorstellungen bereits gut artikuliert werden und sind noch offen für neue Ideen (vgl. bspw. Damon & Hart, 1982; Nunner-Winkler, 1996).
Zur Festigung und Verankerung des Themas werden die Kinder am Ende des Cartoons eingeladen, ihre Vorstellung eines solchen Rings zu malen, eines Ring, der unsichtbar vielleicht auch an ihren eigenen Fingern sitzt und die geheimnisvolle Kraft besitzt, durch sie Gutes in der Welt zu bewirken. Diese Kinderbilder können sie auf nathan.world mit der ganzen Welt teilen.
(gemalt & gebastelt von Arin, Hamburg, 9 Jahre)
Wie ist der aktuelle Stand?
Den aktuellen Textentwurf / Skript finden Sie hier.
Die Internetadresse nathan.world ist gekauft (ebenso nathan-the-wise.com registriert)
Eine erste Textversion / Skript wurde bereits in Deutschland mit einigen Kindern getestet, Feedback wurde eingearbeitet
Für die Tests wurde lediglich der Text vorgelesen und den Kindern eine KI-generierte Nathan-Cartoonfigur gezeigt (interessant als Feedback sind besonders die Reaktionen und Fragen der Kinder, schwierige Wörter, die evtl. weitere Erklärung bedürfen, und natürlich die gemalten Bilder)
Gerade werden Tests in weiteren Ländern geplant, um die Interkulturalität des Projekts auszuloten
(Vorläufige Nathan-Cartoonfigur)
Next Steps
Illustratorin / Illustrator finalisieren
Weitere Optimierung des Textes hin zu einer finalen Version
Übersetzungen anfertigen
Evtl. Ausmalvorlagen evaluieren
Very nice to have: Bekannte Kinderbuchautoren und -autorinnen in verschiedenen Ländern identifizieren, welche Übersetzungen des kurzen Textes prüfen und einen Feinschliff verleihen können bzw. sie als Sprecher/innen gewinnen (wichtig für spätere Pressearbeit)
Sprecher/Sprecherinnen in den Sprachen akquirieren
Videoerstellung
Zusatzmaterial / Hintergrundinfos für Lehrkräfte verfassen
Weiterführende Infos für Erwachsene bereitstellen, bspw. Verweise auf komplette Nathan-Übersetzungen in der jeweiligen Landessprache
Digitalisierung einer Erstausgabe von “Nathan der Weise” (1779)
Website Design und Umsetzung (nathan.world ist im Stil / mit der User Experience einer App geplant)
Kontakte zu Multiplikatorinnen und Multiplikatoren aufbauen, besonders im Bildungsbereich
Pressemitteilungen verfassen
Livegang und weitere Streuung des Projekts am 01.01.2029 (großes Lessingjahr!)
Idealerweise liegen zum Livegang bereits erste Bilder von Kindern aus unterschiedlichen Ländern vor, so dass eine bereits leicht gefüllte Weltkarte als Galerie angezeigt werden kann
Ziel der Sprachen für den Livegang
(Hoch-)Arabisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Bulgarisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Chinesisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Dänisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Deutsch (Mutterspracher/in steht bereit)
Englisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Filipino
Finnisch
Flämisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Französisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Griechisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Hebräisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Italienisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Japanisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Kurmanci / Kurdisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Niederländisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Norwegisch
Persisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Polnisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Portugiesisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Rumänisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Russisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Schwedisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Serbisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Spanisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Tschechisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Türkisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Ukrainisch (Mutterspracher/in steht bereit)
Lokalisierte Versionen / Anforderungen
Minimalanforderung für eine Sprachversion ist die Onlinestellung des übersetzten Textes mit Illustrationen in der jeweiligen Landessprache
Ziel ist die Präsentation desselben als animiertes und vertontes Video und als Audio-Version
Im nächsten Schritt könnte über eine Erweiterung hin zu einer vollständigeren, kindgerechten Version von "Nathan der Weise" nachgedacht werden, die nicht nur das Kernstück (Ringparabel) enthält
Meine Erfahrungen in diesem Bereich (unter anderem)
Studium Philosophie & Wirtschaftswissenschaften in Mainz, diverse Weiterbildungen im Bereich Kommunikation (u.a. bei Richard Bandler in London) und Wirtschaft (u.a. Executive Leadership an der Saïd Business School / Oxford University)
Führungspositionen im Ecommerce, besonders im Design und Management digitaler Produkte
Mit 18 Jahren habe ich eine umfangreiche Biografie über Johann Gottfried Herder verfasst und digital veröffentlicht (2003), zu der ich noch immer jedes Jahr viele Zuschriften von Schülerinnen und Schülern bekomme, die Vorträge über ihn halten
2023 habe ich eine Website über den Friedensnobelpreisträger und Hamburger Antifaschisten Carl von Ossietzky erstellt, vgl. bspw. WDR-Zeitzeichen Beitrag vom 26.02.2024
Viele Vorträge und Keynotes
Gesucht werden
Weitere Mutterspracher/innen, auch gerne für afrikanische Sprachen
Multiplikatoren und Multiplikatorinnen, besonders im Bildungsbereich / international
Lehrkräfte an Grundschulen, die beim Testen helfen